看图说话
香港城市大学语言学教授邹嘉彦曾经说,中国文化对“脸”和“面”很关注,文字也不可避免的受了影响。比如斑马、海马和河马的英文名分别为Zebra、Sea-horse和Hipporpotamus,在英语里这三种动物是完全没有关系的,可是汉语都以马命名,因为这三种动物的脸与马相像。
以“囧”为代表的新字们,也充分表达了视觉动物的天性。这些词,有的来自古汉语,有的是生僻词,因生得像某种表情或能以一个字表达万千复杂的情绪,又重新变成了热门词。比如囧,就像一张无可奈何叹着气的脸。
当然,也不是所有的新词都是因脸而出名。有很多仍然来自于网络,也难怪,2008年的每一次网络事件,几乎都会带火一个词,而在今年一个接一个大事中,有雪灾的揪心,有地震的全民心灵震撼,有奥运盛大的民族气氛,有奶粉事件的道德疑问,还有房价和股市的“一惊一乍”,跌宕起伏,文字,终究和情绪连接起来了。“囧”网站的创始人杨凌说,第一个把囧和人脸联系起来的人是伟大的。是的,虽然第一人无迹可寻,但一个时代新的表达情绪的文字,却开始壮大。
|
今日热点
最新排行
聚焦名人
| 关于腾讯 | About Tencent | 服务条款 | 广告服务 | 腾讯招聘 | 腾讯公益 | 客服中心 | 网站导航 |
Copyright © 1998 - 2009 Tencent. All Rights Reserved ![]() |
| 腾讯公司 版权所有 |